[ كان لا ينام حتى يقرأ : { الم . تنزيل السجدة } و { تبارك الذي بيده الملك } ]
السلسلة الصحيحة 585
[ O, əs-Səcdə və əl-Mulk surələrini oxumayıncaya qədər yatmazdı. ]
"Səhih silsilə" əsəri, hədis 585.
┈┉┅━❈▫❈📚❈▫❈━┅┉┈
[ كان لا ينام حتى يقرأ { الزمر } و { بني اسرائيل } ]
السلسلة الصحيحة 641
[ Peyğəmbər (Ona Allahın salavatı və salamı olsun) əz-Zumər və əl-İsra surələrini oxumayınca yatmazdı.]
"Səhih silsilə" əsəri, 641
┈┉┅━❈▫❈📚❈▫❈━┅┉┈
وأما المعوذات :
فروى البخاري (5017) عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها : " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ ، ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا فَقَرَأَ فِيهِمَا : قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ، ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ ، يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ " .
Buxari (5017) Aişənin (Allah ondan razı olsun) belə dediyini rəvayət etmişdir:
"Peyğəmbər (Ona Allahın salavatı və salamı olsun) hər gecə yatağına girəndə ovuclarını birləşdirərək onlara üfürər və əl-İxlas, əlFələq və ən-Nəs surələrini ora oxuyardı. Sonra ovuclarını bacardığı qədər bədəninə sürtərdi. İlk olaraq başından və üzündən başlayardı. Sonra bədəninin qalan yerlərinə sürtərdi. Bunu üç dəfə edərdi."
┈┉┅━❈▫❈📚❈▫❈━┅┉┈
وأما سورة الكافرون :
فروى أبو داود (5055) عن فروة بن نوفل عن أبيه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لنوفل : ( اقرأ " قل يا أيها الكافرون " ثم نم على خاتمتها ، فإنها براءة من الشرك ) ، وصححه الألباني في " صحيح سنن أبي داود " .
Əbu Davud (5055), Fərva ibn Nofəldən o da atasından rəvayət etmişdir ki, Peyğəmbər (Ona Allahın salavatı və salamı olsun) Nofələ demişdir: "əl-Kəfirun surəsini oxu. Onu tamamladıqda yat. Həqiqətən də o, şirkdən bəraətdir."
Əlbani "Səhih Sünən Əbu Davud" əsərində səhih olduğunu bildirmişdir.
┈┉┅━❈▫❈📚❈▫❈━┅┉┈
وأما المسبحات :
فروى الترمذي (5057) عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ رضي الله عنه : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ الْمُسَبِّحَاتِ قَبْلَ أَنْ يَرْقُدَ ، وَقَالَ : ( إِنَّ فِيهِنَّ آيَةً أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ آيَةٍ ) ، وهذا حديث ضعيف ، ضعفه الألباني في " ضعيف الترمذي " .
ويَعْنِي بِالْمُسَبِّحَاتِ : (الْحَدِيدَ) وَ (الْحَشْرَ) وَ (الصَّفَّ) وَ (الْجُمُعَةَ) وَ (التغابن) .
" تفسير القرطبي " (17/235) .
Tirmizi (5057) İrbəd ibn Səriyədən (Allah ondan razı olsun) rəvayət etmişdir ki, Peyğəmbər (Ona Allahın salavatı və salamı olsun) yatmazdan öncə Musəbbihətləri oxuyardı və belə buyurardı: "Doğrudan da onlarda elə bir ayə var ki, min ayədən əfzəldir."
Bu hədis zəifdir. Şeyx Əlbani "Zəif Tirmizi" əsərində onun zəif olduğunu bildirmişdir.
Musəbbihət dedikdə, əl-Həşr, əs-Saf, əl-Cumə və ət-Təğəbun surələri nəzərdə tutulur.
Qurtubinin təfsiri (17/235).
┈┉┅━❈▫❈📚❈▫❈━┅┉┈
وأما آية الكرسي :
فروى البخاري (3275) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : " وَكَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِفْظِ زَكَاةِ رَمَضَانَ فَأَتَانِي آتٍ فَجَعَلَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ ، فَقُلْتُ لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَذَكَرَ الحَدِيثَ - ، فَقَالَ : إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الكُرْسِيِّ ، لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنَ اللَّهِ حَافِظٌ ، وَلاَ يَقْرَبُكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ( صَدَقَكَ وَهُوَ كَذُوبٌ ذَاكَ شَيْطَانٌ ) .
Buxari (3275) Əbu Hureyranın (Allah ondan razı olsun) belə dediyini rəvayət etmişdir: "Peyğəmbər (Ona Allahın salavatı və salamı olsun) mənə Ramazan zəkatının keşiyini çəkməyi tapşırmışdı. Bir nəfər gəlib yeməkdən götürdü və mən onu tutdum. Ona dedim: "Səni mütləq Peyğəmbərin ( Ona Allahın salavatı və salamı olsun) yanına aparacam." - sonra Əbu Hureyra hədisin davamını danışdı - Gələn dedi: "Yatağına girəndə Ayatəl-kursini oxu. Belə etsən, Allah dərgahından bir keşikçi yanında olaraq səni davamlı qoruyar və səhər açılana kimi şeytan sənə yaxınlaşmaz. Peyğəmbər (Ona Allahın salavatı olsun) buyurdu: "Yalançı olmasına baxmayaraq sənə doğru dedi. O, şeytan idi."
┈┉┅━❈▫❈📚❈▫❈━┅┉┈
وأما الآيتان من آخر سورة البقرة :
فروى البخاري (4008) ، ومسلم (807) عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ البَدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ( الآيَتَانِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ البَقَرَةِ ، مَنْ قَرَأَهُمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ ) .
قال النووي رحمه الله :
" قِيلَ : مَعْنَاهُ كَفَتَاهُ مِنْ قِيَامِ اللَّيْلِ ، وَقِيلَ : مِنَ الشَّيْطَانِ ، وَقِيلَ : مِنَ الْآفَاتِ ، وَيَحْتَمِلُ مِنَ الجميع " انتهى من " شرح مسلم " للنووي (6/ 92) .
Buxari (4008) və Muslim, (807) Əbu Məsud əl-Bədrinin (Allah ondan razı olsun) belə dediyini rəvayət etmişlər: Peyğəmbər (Ona Allahın salavatı və salamı olsun) buyurmuşdur: "Kim əl-Bəqərə surəsinin sonundakı iki ayəni bir gecədə oxuyarsa, onlar ona kifayət edər."
Ən-Nəvəvi (Allah ona rəhmət etsin) demişdir: Bəziləri "onlar ona kifayət edər" sözlərinin, "onlar ona gecə namazı olaraq kifayət edər" mənasında olduğunu söyləmişlər. Digərləri, "şeytandan qorunmaq", bir başqaları da "bəlalardan qorunmaq" mənalarını daşıdığını demişlər. Bütün bu sadalananların hamısının bir yerdə olması ehtimalı da var." Son.
Ən-Nəvəvinin Səhih Muslimə şərhi 6/92.
┈┉┅━❈▫❈📚❈▫❈━┅┉┈
وأما أواخر آل عمران عند الاستيقاظ :
فروى البخاري (992) ، ومسلم (763) عَنْ كُرَيْبٍ ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَخْبَرَهُ : ( أَنَّهُ بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ وَهِيَ خَالَتُهُ : فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ وِسَادَةٍ ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ حَتَّى انْتَصَفَ اللَّيْلُ - أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ - فَاسْتَيْقَظَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ ، ثُمَّ قَرَأَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنْ آلِ عِمْرَانَ ، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ، فَتَوَضَّأَ، فَأَحْسَنَ الوُضُوءَ ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي ) .
Yuxudan oyandıqda Əli İmran surəsinin sonuncu ayələrini oxumaq.
Buxari (992) və Muslimin (763) əsərlərində Kureyb demişdir: İbn Abbas (Allah onların hər ikisindən razı olsun) mənə, xalası Məymunəgildə gecələdiyini xəbər verdi. O dedi: "Yastığın eninə uzandım. Peyğəmbər (Ona Allahın salavatı və salamı olsun) və onun əhli yastığın uzununa yatdılar. Peyğəmbər (Ona Allahın salavatı və salamı olsun) gecənin yarısına və ya buna yaxın bir vaxta kimi yatdı. Sonra oyanaraq üzündən yuxunu silməyə (yuxusu qaçsın deyə üzünü sürtməyə) başladı. Sonra Ali İmrandan on ayə oxudu. Bundan sonra Peyğəmbər (Ona Allahın salavatı və salamı olsun) asılmış tuluğu götürüb dəstəmaz aldı. O, tam bir dəstəmaz aldıqdan sonra qalxıb namaz qıldı."
✍🏻 Əbu AbdurRahman.
1439/8/3 h.
┈┉┅━❈▫❈📚❈▫❈━┅┉┈